팬데믹 이후, 여행은 단순한 ‘즐거움’이 아니라 사람과 연결되는 경험이 되었어요.
오늘은 화상영어 수업에서 travel meaning을 자연스럽게 말해본 표현들을 정리해봅니다.
1. Tutor’s Q
Do you like traveling?
My answer
“I like traveling.
Before the pandemic, travel was just for fun.
But after COVID, my mindset changed.
Now I want to communicate in English
and understand things on my own.”
What I really meant
예전에는 보는 여행이었다면,
지금은 말을 건네고 싶어지는 여행이 되었어요.
Native version
“I enjoy traveling, but the meaning changed for me.
Now I want to connect with people
and experience places more deeply.”
2. Tutor’s Q
Why do you like Cambly?
My answer
“There are many English apps,
but Cambly is flexible.
I can join anytime
and meet tutors from different places.”
What I really meant
정해진 수업보다, 가능한 순간에 바로 말해볼 수 있는 공간이
지금의 나에게 더 맞는다는 걸 느꼈어요.
Native version
“Cambly fits my lifestyle.
I can log in anytime and talk without pressure.
Different tutors help me express myself in new ways.”
3. Tutor’s Q
How long have you been using Cambly?
My answer
“I joined two years ago,
but I wasn’t consistent.
I used it on and off.
Focused time is maybe one year.”
What I really meant
멈칫거리면서도 다시 돌아오는 나를 보며
천천히 ‘꾸준함’이 만들어지고 있다는 걸 느꼈어요.
🌏Native version
“I used Cambly on and off
depending on my situation.
Now I want to be steadier.”
🟣Expression Notes
on and off
필요할 때만 하거나 중간중간 쉬어가며 지속할 때 쓰는 표현.
I studied English on and off this year.
my mindset changed
생각이나 태도가 달라졌다는 자연스러운 말.
After the pandemic,
my mindset about travel changed.
fits my lifestyle
나의 생활 리듬과 잘 맞는다는 뜻.
This study routine really fits my lifestyle.
Emotional Reflection
여행은 예전처럼 어디로 가느냐보다
그 자리에서 내가 어떤 말을 꺼낼 수 있느냐가 더 중요해졌어요.
Question for You
팬데믹 전과 후, 여행을 바라보는 감정이 달라진 순간이 있으셨나요?
© 2025. Aboha Unni. All rights reserved.
Unauthorized copying or commercial use is prohibited.
'영어성장 노트' 카테고리의 다른 글
| 너무 추워서 밖에 안 나갔어, 영어로 어떻게 말할까? (0) | 2025.12.25 |
|---|---|
| “Good morning” 했는데 상대가 웃을 때|화상영어 첫 인사 해결법 (0) | 2025.12.18 |
| 어깨 통증 영어로 말하기 — 병원 가기 무서운 날, 화상영어에서 털어놓은 표현들 (0) | 2025.12.04 |
| Good morning to me 뜻 | 화상영어 스몰톡 표현 5개 (시간대·날씨·grandma 호칭) (0) | 2025.11.27 |
| 🥢 비빔밥으로 배우는 영어, 냉장고 속에서 시작된 회화 (1) | 2025.11.20 |